لا توجد نتائج مطابقة لـ أساس الوحدة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي أساس الوحدة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Siempre ha sido uno de los países que más contingentes ha aportado.
    وهى دائماً من بين الموردين الأساسيين للوحدات العسكرية.
  • 6.2 Las funciones principales de la Dependencia son las siguientes:
    6-2 وتتمثل المهام الأساسية للوحدة فيما يلي:
  • 6.2 Las funciones esenciales de la Dependencia son las siguientes:
    6-2 والمهام الأساسية للوحدة هي كما يلي:
  • En cuanto a la cohesión institucional, se basa en una auténtica unidad cultural regional que se traduce en la existencia de grandes lenguas de comunicación, como el swahili, el lingala y otras.
    وفيما يتعلق بالاتساق المؤسسي، فلقد تم تطويره على أساس الوحدة الثقافية الحقيقية التي تتمتع بها المنطقة.
  • Descripción y módulos básicos
    وصف الوحدات النمطية الأساسية:
  • Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.
    وتمثل البلدية الوحدة الأساسية للتقسيم الإداري للبلد.
  • La estrategia del planteamiento global abarca también el uso combinado de medidas de cumplimiento de la ley (enjuiciamiento penal) y prevención de los peligros, la lucha contra la financiación del terrorismo y otras actividades delictivas de orden logístico.
    يجب أن تكون حماية واحترام حقوق الإنسان أساس وحد إجراء الدول، وإذم جزء لا يتجزأ من مكافحة الإرهاب، ولا يمكن أن تكون هناك مبادلة بين الحرية والأمن.
  • La familia es la unidad básica de la sociedad y como tal debe fortalecerse.
    الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع ولذلك ينبغي توطيد دعائمها.
  • Los módulos básicos del programa de gestión del contenido institucional son los siguientes:
    وفيما يلي عرض للوحدات الأساسية لإدارة مضامين المؤسسة؛
  • - Bloqueó el acceso al sistema principal. - ¿Quién les quitó el acceso al sistema?
    من أغلق عليكم الدخول للوحدة الأساسية؟ ،أرجوكِ، أرجوكِ .إرحلي، إرحلي